This entry was created automatically from its Wikipedia entry. You'd have to take it up with the Japanese language Wikipedia page, which uses 豊
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%BC%8E%E6%B3%B0%E8%B1%8A
as shown in that article it's just the hanzi-name 鼎泰豐
however, in Japan they use their kanji name 鼎泰豊
depending on the region they may also use the even simpler 鼎泰丰
Sorry Fredora that is wrong information. It is a brand name. Have a look yourself: https://d.rt-c.co.jp/nihonbashi/
I have been to the restaurant in Tokyo. I didn't see 鼎泰豊 anywhere.
13 results for '鼎泰豊' compared to 4 occurences of '鼎泰豐' on the Japanese version of the official about us page which can be accessed from the wikipedia article provided so kindly by Leebo which you seemingly couldn't be bothered to check:
Yeah, it's clear the company itself doesn't consider the 新字体 "wrong" at the very least.
Wrong kanji
The correct way to write this restaurant chain’s name is 鼎泰豐